Forbedrer tolkebestillingen

Oslo tingrett og Oslo politidistriktsamarbeider om et prøveprosjekt med en elektronisk løsning for bestillingav tolk.

I Oslo tingrett, som er landets størstedomstol, opplyses det at 95 prosent av de innkalte tolkene i straffesakermed meddommere enten er statsautoriserte tolker eller translatørerog/eller tolkeutdannede.

Nærmere 40,2 millioner ble brukt påtolketjenester i Oslo tingrett i 2016.Det ble brukt tolk ved hele40 prosent av sakene som gikk for Oslo tingrett i fjor.

– Hittil har vi ringt direkte til tolkene,men det er jo en meget tidkrevende måte å få tak i de best kvalifisertetolkene fordi vi hele tiden må legge igjen beskjed, forklarer NinaGulbrandsen.

Hun er prosjektleder for det ettårigeprøveprosjektet og har jobbet med tolkeproblematikk ved Oslo tingretti 15 år.

– I prøveprosjektet vil vi inviterede tolkene som Oslo tingrett bruker mest og de tolkene Oslo politidistrikthar avtale med, til å registrere seg i prøveprosjektets tolkedatabase.Det vil være anledning for andre tolker å registrere seg senere.Vi regner med å igangsette i november/desember 2017, sier Guldbrandsen.

Hun viser til at de fleste tolkene somOslo tingrett bruker er selvstendig næringsdrivende og svarer påhenvendelser selv. Det kan derfor være ganske vanskelig å få taki tolker hvis de er opptatt eller har mye å gjøre.

– I tillegg er det forventet at tolkenesparer tid fordi de ikke blir kontaktet for å ta oppdrag når deallerede er opptatt, sier hun.